基本情報

写真a

小倉 慶郎

OGURA YOSHIRO

オグラ ヨシロウ


所属組織

高等教育推進部門

職名

教授

メールアドレス

メールアドレス

担当学部等 【 表示 / 非表示

  • 高等教育推進機構

研究テーマ 【 表示 / 非表示

  • 外国人留学生の視点から見る、日英両語の問題点

  • 日本における通訳・翻訳の特殊性

  • 通訳訓練法の一般語学教育への応用

取得学位 【 表示 / 非表示

  • 文学修士

所属学会 【 表示 / 非表示

  • 日本英語コミュニケーション学会

  • 日本時事英語学会

  • 日本通訳翻訳学会

 

著書 【 表示 / 非表示

  • 『英語リプロダクショントレーニング アドバンス編』,DHC,2015年07月,共著,小倉慶郎, ナディア・マケックニー

  • 『英語スラッシュ・リスニング トレーニング』,DHC,2014年10月,単著,小倉慶郎

  • 『英語リプロダクショントレーニング ビジネス編』,DHC,2013年11月,単著,小倉慶郎

  • 『英語リプロダクショントレーニング入門編』,DHC,2012年11月,単著,小倉慶郎

  • 『英語リプロダクショントレーニング』,DHC,2011年05月,単著,小倉慶郎

全件表示 >>

論文 【 表示 / 非表示

  • 「日本語の固有語と高級語彙の使い分けについてーー英日通訳の授業からーー」,『大阪大学日本語日本文化教育センター 授業研究』,2017年02月,小倉慶郎

  • 「日英オノマトペの考察ーー日英擬音語・擬態語の全体像を概観するーー」,『授業研究』,2016年03月,小倉慶郎

  • 「「おはよう」はgood morningとどう違うのか――日英挨拶表現の比較から翻訳を考える――」,「授業研究」,2015年03月,小倉慶郎

  • 「日本語特有の謙譲表現・気遣いの表現をどう英訳するか――日→英通訳の授業で現れる問題点を考える――」,「授業研究」,2014年03月,小倉慶郎

  • 「日→英翻訳の問題点を考える――なぜ日本語小説の英訳では直接話法が間接話法に転換される場合があるのか――」,「授業研究」,2013年03月,小倉慶郎

全件表示 >>

 

授業担当科目 【 表示 / 非表示

  • Academic English IA

  • Academic English IA

  • Academic English IA

  • Academic English IB

  • Academic English IB

全件表示 >>

 

公開講座等 【 表示 / 非表示

  • 2015年度,教員免許状更新講習